1. Petunjuk Keselamatan Penting
Harap baca semua petunjuk dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Kegagalan mengikuti petunjuk ini dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, atau cedera serius.
- Selalu pastikan voltage yang tertera pada label peringkat sesuai dengan volume listrik Andatage.
- Jangan merendam setrika, kabel listrik, atau steker dalam air atau cairan lainnya.
- Unplug the iron from the power outlet when filling with water, emptying, or when not in use.
- Jangan tinggalkan setrika tanpa pengawasan saat setrika dalam keadaan menyala atau terhubung ke sumber listrik utama.
- Jauhkan setrika dan kabelnya dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan saat setrika dinyalakan atau sedang mendingin.
- Gunakan setrika hanya untuk keperluan rumah tangga yang telah ditentukan.
- Jangan mengoperasikan peralatan apa pun dengan kabel atau steker yang rusak, atau setelah peralatan tersebut mengalami kegagalan fungsi atau telah rusak dengan cara apa pun.
- The soleplate and steam emitted are extremely hot and can cause burns. Handle with care.
- Saat tidak digunakan, letakkan setrika di atas permukaan yang stabil dan tahan panas.
2. Produk Lebihview
Familiarize yourself with the components of your Taurus Geysersilver steam iron.

Gambar 1: Secara keseluruhan view of the Taurus Geysersilver 2300W Steam Iron, showcasinberkat desain ergonomis dan panel kontrolnya.
- Nosel Semprotan Air
- Lubang Pengisian Air
- Pemilih Kontrol Uap
- Tombol Semprot
- Tombol Pemotretan Uap
- Tombol Kontrol Suhu
- Lampu pilot
- Tangki Air
- Menangani
- Kabel Listrik
- Soleplate (Silver Satin)

Gambar 2: Tampilan jarak dekat view of the Silver Satin soleplate, highlighting the steam vents and smooth finish for efficient gliding.
3. Pengaturan dan Penggunaan Pertama
3.1 Membongkar
Carefully remove the iron from its packaging. Remove any protective films or stickers from the soleplate or body of the iron. Retain the packaging for storage or future transport.
3.2 Sebelum Penggunaan Pertama
It is normal for a slight odor or smoke to be emitted during the first few minutes of use. This is due to the heating of manufacturing residues and will quickly dissipate. To prepare the iron:
- Fill the water tank as described in section 3.3.
- Atur tombol pengatur suhu ke pengaturan maksimum.
- Allow the iron to heat up for a few minutes.
- Press the steam shot button several times to clear any residue from the steam vents.
- Iron an old piece of fabric (e.g., a cotton cloth) to ensure no residue is transferred to your garments.
3.3 Mengisi Tangki Air
Always unplug the iron before filling the water tank.
- Ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam).
- Buka penutup saluran masuk pengisian air.
- Dengan menggunakan gelas ukur, tuangkan air keran ke dalam tangki air dengan hati-hati hingga garis batas 'MAX'. Jangan mengisi terlalu penuh.
- Tutup penutup lubang pengisian air dengan rapat.
- For areas with very hard water, it is recommended to use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to prolong the life of the iron and prevent scale buildup. Do not use perfumed water, water from tumble dryers, or chemically descaled water.
4. Petunjuk Pengoperasian
4.1 Pengaturan Suhu
Always check the care label on your garment for ironing instructions. If unsure, test on an inconspicuous area first.
- Place the iron on its heel rest on a stable, heat-resistant surface.
- Plug the iron into a suitable power outlet (230V).
- Turn the temperature control dial to the desired setting according to the fabric type. The pilot light will illuminate.
- Wait for the pilot light to turn off, indicating the iron has reached the selected temperature. It will cycle on and off during ironing to maintain the temperature.
4.2 Penyetrikaan Kering
For dry ironing, ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam symbol). Select the appropriate temperature and wait for the iron to heat up.
4.3 Menyetrika dengan Uap
Steam ironing is suitable for most fabrics except delicate ones like silk or synthetic materials. Ensure the water tank is filled.
- Set the temperature control dial to a steam-suitable setting (usually between two dots '••' and three dots '•••' or 'MAX'). The pilot light will illuminate.
- Once the pilot light turns off, indicating the iron has reached temperature, move the steam control selector to the desired steam level.
- Begin ironing. The iron will continuously emit steam at approximately 35g/min.
4.4 Steam Shot Function (125g)
The steam shot provides an extra burst of steam for stubborn creases. This function can be used during steam ironing or for vertical steaming.
- Ensure the iron is at a high temperature setting (three dots '•••' or 'MAX').
- Press the steam shot button firmly. Wait a few seconds between shots to allow the iron to reheat and build up steam.
4.5 Vertical Steam
The vertical steam function is ideal for removing creases from hanging garments, curtains, or drapes.
- Gantung pakaian di gantungan.
- Set the iron to the maximum temperature setting and wait for the pilot light to turn off.
- Pegang setrika secara vertikal, beberapa sentimeter dari kain.
- Press the steam shot button repeatedly to release bursts of steam.
- Do not allow the soleplate to touch the fabric during vertical steaming.
4.6 Fungsi Semprot
The spray function provides a fine mist of water to dampen fabrics, making it easier to remove creases, especially during dry ironing.
- Pastikan tangki air terisi.
- Press the spray button to release a mist of water onto the garment.
4.7 Automatic Shut-off System
For safety and energy saving, the iron is equipped with an automatic shut-off system. If the iron is left motionless:
- Horizontally on its soleplate: It will switch off after approximately 30 seconds.
- Vertically on its heel rest: It will switch off after approximately 8 minutes.
To reactivate the iron, simply move it. The pilot light will illuminate, and the iron will reheat to the selected temperature.
5. Perawatan dan Penyimpanan
Perawatan rutin memastikan kinerja optimal dan memperpanjang umur setrika Anda.
5.1 Setelah Setiap Penggunaan
- Set the steam control selector to 'Dry Ironing' and the temperature dial to 'MIN'.
- Unplug the iron from the power outlet.
- Biarkan setrika menjadi dingin sepenuhnya.
- Open the water filling inlet and carefully empty any remaining water from the tank.
- Close the water filling inlet.
5.2 Membersihkan Tapak Sol
To clean the Silver Satin soleplate:
- Pastikan setrika telah dicabut dan benar-benar dingin.
- Lap tapak setrika dengan iklanamp cloth and a non-abrasive liquid cleaner.
- Do not use abrasive scouring pads, powders, or harsh chemicals as these can damage the soleplate.
- If starch or other residue adheres to the soleplate, clean it with a specialized iron soleplate cleaner while the iron is slightly warm (unplugged).
5.3 Anti-Calc / Self-Clean System
The iron features an automatic anti-calc system to reduce mineral buildup. For enhanced cleaning, use the self-clean function periodically (e.g., once a month, depending on water hardness).
- Isi tangki air hingga garis 'MAX'.
- Plug in the iron and set the temperature control dial to 'MAX'. Set the steam control selector to 'Dry Ironing'.
- Wait for the pilot light to turn off.
- Cabut steker setrika.
- Pegang setrika secara horizontal di atas wastafel.
- Move the steam control selector to the 'Self Clean' position (if available, or press and hold the self-clean button). Hot water and steam will be expelled from the soleplate, flushing out mineral deposits.
- Goyangkan setrika perlahan ke depan dan ke belakang hingga tangki air kosong.
- Plug the iron back in, set to 'MAX' temperature, and allow it to heat up to dry the soleplate.
- Unplug and store once cool.
5.4 Penyimpanan
Once the iron is completely cool and empty of water, store it vertically on its heel rest in a safe, dry place, out of reach of children.
6. Penyelesaian masalah
If you encounter issues with your iron, refer to the following table before contacting customer service.
| Masalah | Kemungkinan Penyebab | Larutan |
|---|---|---|
| Setrika tidak memanas. | Tidak terpasang; daya padamtage; temperature dial set to MIN; automatic shut-off activated. | Check power connection; check circuit breaker; turn temperature dial to desired setting; move the iron to reactivate. |
| Tidak ada uap atau uap tidak mencukupi. | Water tank empty; temperature too low for steam; steam control selector set to dry ironing; steam vents blocked. | Fill water tank; set temperature to steam-suitable range; move steam control to steam setting; perform self-clean. |
| Air bocor dari tapak setrika. | Temperature too low for steam; water tank overfilled; steam shot used too frequently. | Increase temperature; do not overfill water tank; allow a few seconds between steam shots. |
| White flakes or brown stains on garments. | Mineral deposits (scale) in the iron; residue on soleplate. | Perform self-clean function; clean soleplate as per instructions. Use distilled water if tap water is very hard. |
7. Spesifikasi
| Merek: | Taurus |
| Model: | Geysersilver (Model Number: 918723) |
| Kekuatan: | 2300W |
| Uap Berkelanjutan: | 35 g/menit |
| Foto Uap: | 125 gram |
| Jenis Pelat Dasar: | Silver Satin |
| Jil.tage: | 230 Volt |
| Fitur Khusus: | Automatic Shut-off, Vertical Steam, Anti-scale System, Automatic Anti-calc System, Anti-drip System |
| Dimensi Produk: | Ukuran 16.99x32x13.49 cm |
| Berat: | 1.58 kg |
8. Garansi dan Dukungan
This product is covered by a manufacturer's warranty in accordance with local regulations. For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Taurus weblokasi.
For technical assistance, spare parts, or any other inquiries, please contact Taurus customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official brand weblokasi.
Harap siapkan nomor model Anda (918723) dan bukti pembelian saat menghubungi dukungan pelanggan.





